Сборник: И.А. Бунин и его время: контексты судьбы — история творчества
DOI: https://doi.org/10.22455/AB-978-5-9208-0675-8-742-757
Год выпуска: 2021

PDF

Жужгина-Аллахвердян Т.Н. И.А. Бунин — переводчик «Крымских сонетов» А.Б. Мицкевича // И.А. Бунин и его время: контексты судьбы — история творчества / отв. ред.-сост. Т.М. Двинятина, С.Н. Морозов; ред. А.В. Бакунцев, Е.Р. Пономарев. М.: ИМЛИ РАН, 2021. С. 742–757. (Академический Бунин; 3). https://doi.org/10.22455/AB-978-5-9208-0675-8-742-757
Автор: Жужгина-Аллахвердян Т.Н.

Об авторе:

Тамара Николаевна Жужгина-Аллахвердян — доктор филологических наук, профессор, Горловский институт иностранных языков, Донбасский государственный педагогический университет, ул. Василия Паршина, д. 24, 84511 г. Бахмут, Украина.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-5953-4424

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

И.А. Бунин хорошо известен как переводчик английской и американской литературы, автор классического перевода «Песни о Гайавате» Г.У. Лонгфелло. Менее известны и изучены бунинские переводы сонетов А.Б. Мицкевича — «Аккерманские степи», «Чатырдаг» и «Алушта ночью». Разрабатывая собственный подход к художественному переводу, Бунин наследовал литературные тенденции уходящего века, правила русского силлабо-тонического сонетосложения, традицию жанровой интерпретации крымских стихотворений Мицкевича как «путевых заметок», восходящую к П.А. Вяземскому. Избранные для перевода сонеты, их внутренняя смысловая глубина давали Бунину простор для самовыражения, раскрытия поэтического темперамента, личных переживаний, а эстетические рамки сонетного текста позволили полно проявиться бунинской поэтике «искреннего чувства», музыкальности, ясности и чистоты поэтического слова. Бунинские переводы из Мицкевича несут на себе отпечаток индивидуального авторского стиля, оформившегося к началу ХХ в., и отражают некоторые новые тенденции в русской поэзии этого времени.

Ключевые слова: Бунин, Мицкевич, сонет, перевод, текст, интерпретация, трансформации.