Выберите язык

logo ed big

Институт мировой литературы
им. А.М. Горького
Российской академии наук

Издательство ИМЛИ РАН

Институт мировой литературы им. А.М.Горького

Российской академии наук

121069, г. Москва ул.Поварская 25а,  ИМЛИ РАН

8-495-690-05-61

nasledie@imli.ru

edition@imli.ru

 

Тематический каталог

Типы изданий

Продажа электронных книг

Об авторе:

Татьяна Владимировна Викторова — доктор филологических наук, профессор, Université de Strasbourg, Faculté des Lettres. Bâtiment Le Portique, 14 Rue René Descartes, BP 80010 67084 Strasbourg Cedex, France; литературный директор, издательство ИМКА-Пресс, 11 rue de la Montagne Sainte Geneviève, 75005 Paris, France.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-2607-7693 

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

Б.Ф. Шлецер, ведущий литературный критик эмигрантских и французских журналов («Современные Записки», «Последние новости», «La Revue Musicale», «La Nouvelle Revue Française») посвятил И.А. Бунину несколько рецензий и перевел в 1929 г. сборник его ранних и эмигрантских рассказов («La Nuit», éd. Émile-Paul Frères). Посредник вхождения Бунина во французский интеллектуальный мир, способствовавший его знакомству c Андре Жидом, приглашению на встречи европейских писателей в Понтиньи (Les Décades de Pontigny), связям с французским издательством «Stock», Шлецер-переводчик стремится воплотить «одухотворение материи» — основную, с его точки зрения, черту бунинской поэтики — средствами французского языка, передавая музыку, интонации и ритмику оригиналa. Перевод, благодаря совершенному знанию русского и французского и непосредственному общению с автором, творится по законам художественного произведения, по образу свободного рождающегося бунинского слова. В приложении впервые публикуются в русском переводе рецензии Б.Ф. Шлецера о И.А. Бунине, написанные для «Nouvelle Revue Française»; письма И.А. Бунину от Б.Ф. Шлецера, Бенжамена Кремьё, Поля Дэжардена, Андре Жида, Жака Ривьера и Мишеля Дюмениля де Грамона из Русского архива в Лидсе, а также письма И.А. Бунина французскому издателю «Stock» Морису Деламену (Maurice Delamain).

  • Ключевые слова: И.А. Бунин, Б.Ф. Шлецер, художественный перевод, литературная критика эмиграции, французские издательства «Bossard», «Stock», «Lа Nouvelle Revue Française», Андре Жид.

Поиск по сайту

Поиск по текущему разделу