Сборник: И.А. Бунин и его время: контексты судьбы — история творчества
DOI: https://doi.org/10.22455/AB-978-5-9208-0675-8-382-388
Год выпуска: 2021

PDF

Аболина М.М. И.А. Бунин и издательство «Русская земля» // И.А. Бунин и его время: контексты судьбы — история творчества / отв. ред.-сост. Т.М. Двинятина, С.Н. Морозов; ред. А.В. Бакунцев, Е.Р. Пономарев. М.: ИМЛИ РАН, 2021. С. 382–388. (Академический Бунин; 3). https://doi.org/10.22455/AB-978-5-9208-0675-8-382-388
Автор: Аболина М.М.

Об авторе:

Маргарита Михайловна Аболина — кандидат филологических наук, независимый исследователь, г. Санкт-Петербург, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-5844-1381

E–mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

Статья раскрывает один эпизод из длительной истории сотрудничества И.А. Бунина с русскими издательствами в эмиграции. Первое эмигрантское издательство, в котором вышли книги Бунина, называлось «Русская земля» — это было парижское кооперативное предприятие, продолжавшее практику «самоиздания» русских литераторов: кроме Бунина, в деле принимали участие А.Н. Толстой, А.И. Куприн, К.Д. Бальмонт и др. Директором издательства был журналист и историк Т.И. Полнер — среди документов из его архива, который сейчас хранится в Бахметевском архиве русской и восточноевропейской истории и культуры Колумбийского университета, сохранилась информация о тиражах трех книг Бунина, изданных «Русской землей», и о гонораре писателя. Тиражи продавались плохо — у потенциальных покупателей не было денег. Произведения, вошедшие в сборники «Деревня», «Господин из Сан-Франциско» и «Чаша жизни», были переизданиями известных дореволюционных текстов Бунина, но эмигрантские читатели восприняли их как своеобразное «касание родины».

Ключевые слова: Иван Бунин, «Русская земля», русское зарубежье, издательская деятельность.