Выберите язык

logo ed big

Институт мировой литературы
им. А.М. Горького
Российской академии наук

Издательство ИМЛИ РАН

Институт мировой литературы им. А.М.Горького

Российской академии наук

121069, г. Москва ул. Поварская 25A, стр. 1, ИМЛИ РАН

8-495-690-05-61

nasledie@imli.ru

edition@imli.ru

 

Тематический каталог

Типы изданий

ВНИМАНИЕ!

Дорогие коллеги! Мы запустили продажу электронных книг в формате PDF на сайте издательства. На этапе запуска  магазина возможны временные технические сбои. Не волнуйтесь, пожалуйста. Если у вас возникают вопросы по работе магазина, обращайтесь на е-мейл petyaeva@imli.ru.

Не все книги в нашем каталоге доступны к продаже в электронном виде. Если книга недоступна в электронном формате, вы можете приобрести бумажное издание в киоске ИМЛИ РАН по адресу: г. Москва, ул. Поварская, 25 А, стр 1.

Об авторе:

Екатерина Евгеньевна Дмитриева — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия; профессор кафедры сравнительной истории литератур, Российский государственный гуманитарный университет, Миусская площадь, д. 6, 125993 г. Москва, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-9692-8329 

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

Аннотация:

Статья посвящена одному из значимых элементов усадебного устройства Франции XVII в., наиболее яркое выражение нашедшему в парке знаменитой загородной резиденции французских королей — Версале, — и его отражению в литературе. Памятником Версальскому лабиринту, созданному в период правления Людовика XIV и уничтоженному в конце XVIII в. вместе с его уникальными фонтанами, иллюстрировавшими басни Эзопа, стали тексты литературные: переводы басен наиболее яркими французскими поэтами второй поло- вины XVII в. — Ж. Лафонтеном, Ш. Перро и И. Бенсерадом. Соперничество этих трех авторов за право словесно иллюстрировать фонтаны, один из которых, соб- ственно, и подал королю эту идею (Перро), рассматривается в статье в контексте двойственной символики лабиринта: пропедевтической и моралистической — и одновременно игриво-прециозно-эротической. Прохождение по лабиринту, как и по версальскому парку в целом, следует принципам игры в гусёк (Jeu de l`oie), истории которой посвящен отдельный раздел статьи.

  • Ключевые слова: символика лабиринта, Версальский лабиринт, Людовик XIV, Ла- фонтен, Бенсерад, Перро, игра в гусёк (Jeu de l`oie).

Поиск по сайту

Поиск по текущему разделу