Выберите язык

logo ed big

Институт мировой литературы
им. А.М. Горького
Российской академии наук

Издательство ИМЛИ РАН

Институт мировой литературы им. А.М.Горького

Российской академии наук

121069, г. Москва ул.Поварская 25а,  ИМЛИ РАН

8-495-690-05-61

nasledie@imli.ru

edition@imli.ru

 

Тематический каталог

Типы изданий

Продажа электронных книг

Информация об авторе:

Сергей Иванович Субботин — кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт мировой литературы имени А. М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-7865-9724

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

Дается обзор сведений о вышедших в 1920-е гг. публикациях переводов стихотворений и поэм С.А. Есенина на немецкий язык наряду с биографической информацией об их авторах — Вальдемаре Гартмане, Вольфганге Грегере, Сигизмунде фон Радецки, Луизе Хохорст, Ядвиге Линденберг-Дегаль, Дмитрии Усове, Рудольфе Гофмане, Фрице Швиферте, Рудольфе (Рольфе) фон Гершельмане.

  • Ключевые слова: С.А. Есенин, рецепция, переводы, русская поэзия XX в., немецко-русские литературные связи, Вальдемар Гартман, Вольфганг Грегер, Сигизмунд фон Радецки, Луиза Хохорст, Ядвига Линденберг-Дегаль, Дмитрий Усов, Рудольф Гофман, Фриц Швиферт, Рудольф (Рольф) фон Гершельман.

Поиск по сайту

Поиск по текущему разделу