Сборник: «Записки из подполья» Ф.М. Достоевского в культуре Европы и Америки
DOI: https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0668-0-596-606
Год выпуска: 2021

PDF

Автор: Корконосенко К.С.

Об авторе:

Кирилл Сергеевич Корконосенко — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук, наб. Макарова, д. 4, 199034 г. Санкт-Петербург, Россия.

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Аннотация:

Интерес М. де Унамуно к творчеству Достоевского нашел прямое отражение в его художественных произведениях — в виде заимствования и переработки отдельных тем, образов и сюжетов, а также в использовании непрямых ≪раскавыченных≫ цитат из прочитанных доном Мигелем произведений Достоевского. ≪Записки из подполья≫, определенно, повлияли на структуру и содержание романа ≪Авель Санчес≫ (1917). Подтверждением этому служит большое количество читательских помет Унамуно в английском экземпляре ≪Записок≫ (1915), упоминание этого произведения в ряду книг, близких ему по духу (в эссе ≪Необычный русофил≫, 1915), и текстуальное сходство отдельных фрагментов ≪Записок из подполья≫ с фрагментами ≪Авеля Санчеса≫.

Ключевые слова: русско-испанские взаимосвязи, Мигель де Унамуно, Достоевский в Испании.